-
对话
2008-04-01
A.
深夜11点半,我复习完化学慢慢的从房间里挪动出来……
“妈妈,晚上吃巧克力有什么害处吗?”
“这我也不知道。”
“哎……你要说有害处,我就不吃了。比如会长蛀牙什么的。”
“没事,吃吧,好好刷牙就行!顺便给我也拿一块!”
可是我模模糊糊记得,小时候谁告诉我晚上不能吃巧克力,否则会长蛀牙的。
B.
在班里偶然听到Nicoles和Natalia讲到半截的话。
Na:我以后会和一个肯定不是Nicoles的人结婚。
Nico转过头去沉默良久……Nico:谁说你以后一定要结婚的?你不结婚也可以的吧。(我理解的是:你不结婚就可以和我在一起啦)
Nicoles和Natalia既不是小情侣,也不是关系特别亲密的同学,真不知道他们是从什么话题聊到这里的。
C.
西班牙语课,一个小活动:模拟翻译现场甲同学讲一种语言,乙同学作为翻译将甲同学的话翻译为另一种语言。
第一组就是Bruno和我。我们小合计一下,Bruno讲英语,我讲中文。我们把西语国家和巴西都抛开了。
Bruno: Ladies and gentlemen...Good Morning! My name is...
由于限时一分钟,Bruno只讲了几句最简单的英语,我也就跟着把它们一一翻译出来。我看到班上的同学们,包括西班牙语老师,都被我翻译的中文“震撼”了。确切的说是大家都听傻了……(由于什么都听不懂,所以傻了)
当时,我觉得中文是最美丽的语言。抑扬顿挫,琅琅上口。我拥有着一个班上别的同学无法拥有的财富,那种感觉真是太好了。
20分钟过后……
我开始用西班牙语在班上介绍一位秘鲁画家,讲了一串西语。直接产生的影响就是随后的数学课我的语感无法从西语转回葡语。和同学讨论隔天的英语戏剧表演时,差点把trazer说成trajer。希望明天英语表演时我不要把you再次说成voce,这个错误犯了不止一次了。
D.
待续。因为要做的事情太多,一下子写不完。
收藏到:Del.icio.us






评论
我一直觉得你很语言天才-0-
年龄大的人嘛 对电影啊、娱乐啊什么的都不会太了解的吧
就比如问我甲壳虫乐队是哪国的,我可能会说美国的、法国的...sei la 因为和我生活的时代不是那么靠近,就不会很清楚
不过宣传中国文化的确是当务之急!!!
PS: 怎么你们选修课里还有老太太学生出现..orz
我最近的一次见到你还是Leo回国时你们去他家的录像,呵呵
我觉得,不论是什么样的决定,既然做出了,就要让它做得值得
生活中其实有很多快乐,只是还有很多留待我们去发现呢
做最想做的自己,这样就会很快乐 ;D
I usei...
那个人后来给我们解释:我想用use,可是不变位特别别扭,就一个不冷静说出了usei~~
尤其是英语的第三人称单数加S,而葡文的第三人称单数确正好相反
所以头就越来越大了 \O/!!
可真要说葡文的时候有时候变位还是会混掉..
再次祝生日快乐 ^^
最想说的是……